書く実験の記録

#395 梅雨と滑舌、そして六月の結婚式の噂

最近少し寒かったり暑かったりする。どちらかといえば、だいぶ暖かいなと思う日が多い。なんならもうこれは夏だなと思うことも多い。この間、屋外イベントに関わることがあって、しかしギリギリまで天気予報は揺れ動くし、もっと早く終わるはずだった雨の時間も結局ずっとダラダラと続いて、ほぼ最後まで微妙に降り続いてしまった。

当然ながら、電子機器を雨に濡らすことは望ましくはない。壊れるから避けたいことだし、そうすると準備もままならない。まあ、6月なのでいわば昔から続く時期である。梅雨の時期だ。

今、音声入力が誤ったわけだが、そういう時に確かに自分自身の滑舌の悪さを感じる。というか滑舌がこのタイミングというか、その単語において悪かった。もしくは、明確に口を動かすことをサボっていたなと思うことがある。

人間相手に話していて、人間にいろいろ言われるとちょっとイラッとしてしまったり、モヤモヤしてしまったりする。それにそもそも人によって違うし。けれども、この音声入力のような機械によってうまく変換できるかできないかというものは、うまくいかない時はイライラするというか、明らかに自分の滑舌が悪いという時は仕方がないんだけれども。いや、ちょっと話がややこしくなるから滑舌の話に戻そう。

滑舌が悪いねと言われたら、人間に言われたらちょっとイラッとするだろう。でも、機械がうまく変換してくれないことで、自分がこの単語をうまく発音してなかったんだなということはわかる。これはきっと、英語の勉強や外国語の勉強時にも役に立つだろう。現にそういうことをしてる人はたくさんいると思う。まあ、自分の場合は今のところまだ発音を良くするというよりは、その前に色々やることがあるので、それはやっていないんだけど。

話を戻すが、6月は梅雨の時期である。これは昔からそうだった。ちょっと話は飛んでしまうが、本当か本当ではないかはよく知らないけれど、昔聞いた噂で6月の結婚式をJune Brideとか言って…いや10円じゃないよJuneだよ。だめだ、これは6月を意味する英語を入力したかったんだけれども、日本語の中に英語を入れるのはなかなか難しいね。ブライドはうまく変換できるんだけれども、June…いや違う、僕が何を入力したいのか分かってくれると思うけれども、とにかくその6月の結婚式というものをありがたがるようなブランディングがあるけれど、それは結婚式をする側の会社の策略であって、実際には6月というものは雨が降る人気がなくて、そんな人気がない時期を売るための施策だったというような噂を聞いたことがある。本当かどうかは知らない。この文章を書くに当たっては、特に明確にきちんと裏取りをしなくてもいいというような気持ちでやる場所だと思っているので、ここでもあえて検索はしない。まあ、なんかそんな噂があったなあという記憶だけを述べておこう。

——これはGPT-4oにより清書された文章。以下は自分が書いた原文だ。清書後のものは一番最後の段落にある音声変換による誤変換が正しくなってしまっていて意味が通じなくなっている。逆に言えば誤変換も気にしなくて良いことになる。

最近少し寒かったり暑かったりする.どちらかといえばだいぶ暖かいなと思う日が多い.なんならもうこれは夏だなと思うことも多い.この間屋外イベントに関わることがあってしかしギリギリまで天気予報は揺れ動くしもっと早く終わるはずだった雨の時間も結局ずっとダラダラと続いてほぼ最後まで微妙に降り続いてしまったりした.

当然ながら電子機器を雨に濡らすことは望ましくはないというかまあ壊れるから避けたいことだしそうすると準備もままならない.

まあ6月なのでいわば昔から次の時期である.梅雨の時期である.

今音声入力が誤ったわけだがそういう時に確かに自分自身の滑舌の悪さを感じるというか滑舌がこのタイミングというかその単語において悪かったもしくはサボっていた明確に口を動かすことをサボっていたなと思うことがある.

人間相手に話していて人間にこういろいろ言われるとちょっとまあどうしてもイラッとしてしまったりモヤモヤしてしまったりする.それにそもそも人によって違うし.

けれどもこの音声入力のような機械によってうまく変換できるかできないかというものはまあうまくいかない時はイライラするというかイライラするというか何だろうな明らかに自分の滑舌が悪いという時は仕方がないんだけれども.いやちょっと話がから話がややこしくなるから通説の話にまずは終始しよう.通説ではなくて滑舌ね.

そう滑舌が悪いねと言われたら人間に言われたらまあちょっとみんなちょっとイラッとするだろう.だけど機械がうまく変換してくれないことで僕はこの単語をうまく発音してなかったんだなということはわかる.

これはだからきっと自分が英語の勉強する時外国語の勉強する時っていうものも時にも役に立つんだろう.現にそういうことをしてる人はたくさんいると思う.まあ自分の場合は今のところまだ発音を良くするというよりはその前に色々やることがあるのでそれはやっていないんだけど.

話を戻すが6月は梅雨の時期である.これは昔からそうだった.ちょっと話は飛んでしまうが本当か本当ではないかがよく知らないけれども昔聞いた噂で6月の結婚式を10円ブライドとか言って…いや10円じゃないよ10円だよ.だめだこれは6月を意味する英語を入力したかったんだけれども日本語の中に英語を入れるのはなかなか難しいね.ブライドはうまく変換できるんだけれども純…いや違う僕が何を入力したいのか分かってくれると思うけれどもとにかくその6月の結婚式というものをありがたがあるようなブランディングがあるけれどもそれは結婚式をする側の会社の策略であって実際には6月というものは雨が降る人気がなくてそんな人気がない時期を売るための施策だったというような噂を聞いたことがある.本当かどうかは知らない.この文章を書くに当たっては特に明確にきちんと裏取りをしなくてもいいというような気持ちでやる場所だと思っているのでここでもあえて検索はしない.まあなんかそんな噂があったなあという記憶だけを述べておこう.

2024-06-04

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です